“人民币”英文缩写居然不是RMB那究竟是什么?
人民币的缩写可真的与RMB无关呀~RMB来源于人民币的汉语拼音Ren Min Bi的首字母,在国际上只有国人才回这么说。假如你对老外说RMB他们是不明白的。
而人民币正确的翻译是:Chinese Yuan,也就是中国元的意思,那它的缩写自然而然的取其首字母:CNY。
还有同学可能会好奇为什么不能用Chinese Money,试想一哈,这个缩写就变成CNM了!emmm给个眼神你自己体会…
说完我们国家的钞票,肯定也要了解一下其他国家的钞票!比如美丽国的钞票表达。会不会有同学直接把dollar翻译为美金呢?其实这是错误。
因为并不是所有的dollar都指美元。它其实和中国的Yuan一样,Dollar也是货币单位的名称(美国、加拿大、澳大利亚等国的货币单位)。
如果你不在货币单位前面加上国家名称,老外会不清楚你想表达的是哪个国家的钞票。而“美元”正确的表达是:USD(=United States dollar).
在国外的英语口语表达中save money很少用于表达“存钱”的意思,所以我们如果要用它来表示去银行存钱其实是不正确的,它实际上是有“省钱,攒钱”✔的含义。
每个人都会急需要用钱却没有钱的情况,那你会怎么和外国朋友表达自己现在没钱的情况呢?是no money吗?
现在必叔我来讲解一下老外会怎样生动的表达没钱:Im as poor as a church mouse.这是一个古老的俚语。在欧美国家中教堂是信徒进行宗教活动的场所,很少会留有食物的。
所以老鼠们想要在教堂中找到果腹的食物是很艰难,甚至说毫无机会。逐渐的老外就把教堂的老鼠比作穷人,假如老外向你说Im as poor as a church mouse.也就是变相的说自己山穷水尽,没有任何的金钱了。
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
“人民币”英文缩写居然不是RMB那究竟是什么?
人民币的缩写可真的与RMB无关呀~RMB来源于人民币的汉语拼音Ren Min Bi的首字母,在国际上只有国人才回这么说…
-
资源化利用
北极星环保网为您提供资源化利用相关内容,帮您快速了解资源化利用最新动态
- 王一博想要儿子做玩伴,却被吐槽重男轻女?欲加之罪何患无辞!
- 女人向你发出这3个信号时,说明她已经爱你入骨!
- 很多人都没有认清这一事实:长得越漂亮的女孩,才越容易追到手!
- 大本和詹妮弗最新街拍照,身材健硕难掩帅气
- 7年前,那个自带豪宅迎娶“最美人妖”的中国富商,如今怎么样了