派出所一则英文公告走红这霸道总裁的画风!网友们都笑岔气了……
上面这句歌词,没错是歌词,出自后街男孩的《as long as you love me》,不过,让小编想到这首歌的则是下面的这张公告:
近日,@蓝鲸财经记者工作平台在微博上发布了这张英文公告,小编读起来非常顺畅,简直就跟看中文没啥区别,这让小编窃喜自己的英语水平有了质的飞跃!
于是,小编打开在线翻译软件,把公告内的英文粘贴上去。除了那句“遵守我们的法律做登记在当地派出所或者你可以到2000”是什么鬼之外,其他的中文并没有什么大问题。总之,事实证明,小编的英语并没有飞起来……
说白了,蛇口派出所就想通过这张公告告诉当地的外籍人员,要尽快去派出所办居住证明,否则就要处以2000元的罚款啦,给你们一周的时间,一周之后,我们将对没有登记的重拳出击!谢谢配合。
@卢bush:没看懂笑点的:语法虽然正确,但非常无礼,反映了中式英语教学的弊端:较真语法而忽略人与人交流中的基本元素
据封面新闻4日致电蛇口派出所,确认此公告为该派出所6月2日所发。蛇口派出所的工作人员告诉封面新闻,由于事发突然,临时通知要做这个告示,所以在制作时出现一些语法问题。对此派出所正在进行处理。这也是蛇口派出所第一次发全英文的告示。
蛇口派出所管辖范围靠近招商所、出境口岸等场所,居住了很多外国人,但由于很多人都未在派出所登记,造成很多问题。从去年到今年,有两三起涉外籍人士意外身亡的案件,因为他们没有登记,无法查明身份,派出所也很难跟进处理。
目前国内外国人居住较多的沿海城市,还没有派出所做过类似的事情。“但各地情况不同,我们也要改变,以方便管理”,这位不愿透露姓名的工作人员告诉封面新闻,“领导告诉我们改革不要怕犯错误。”
不过事实证明,“这个告示的效果还是很好的”。据新浪微博认证为“深圳市公安局民警,微博社区委员会专家委员”的@深圳小天称:
4日@深圳小天:我们乡村派出所来登记的外国友人也跳跃式增长一位新加坡友人说看了这新闻才知道,第一次见到这么正式的全英文公告,大家都很紧张。突然间不知道该说啥
据南方都市报消息,一位在深圳某外教机构担任老师的外国友人告诉记者,“只是觉得翻译得不太好,能看到一些错误。但是作为外国人,也并没有被冒犯的感觉,能理解这些语言要表达什么。”
虽然第一次的“创新”带来了还算不错的结果,但是对于不少网友指出的语法错误,今后还得需要注意,那么,标准的公告该如何去写?下面是一篇范文:
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
派出所一则英文公告走红这霸道总裁的画风!网友们都笑岔气了……
上面这句歌词,没错是歌词,出自后街男孩的《as long as you love me》,不过,让小编想到这首歌的则是下面的这张公告: 近日,@蓝鲸…
-
广州推行公共信息标志规范化 英文翻译要按标准
中新社广州4月19日电(王华 林晶晶)广州市政府19日宣布,对公共信息标志进行为期两年的整改,以达到规范化…
- 过年了是什么梗翻译最近过年是什么梗
- 什么是帮助信息网络犯罪活动罪
- 看了946条辟谣信息我们提炼出一些信息辨别方法
- 浙江发通知治理校外培训机构违规行为!
- 男子刚发年终奖就收到老婆英语短信不懂英语回家问老婆却愣了