“社团”、“社会”的翻译
由此可见,这两个词虽然相似,但仍有一些区别: 1. 表示国际社会用“community” 2. 表示国内社会或上流社会,用“society”。例如“society page”是社交新闻版,“society woman”是上流社会的女子。 3. 表示社区,即国内社会中的较小单位,用“community ”。例如“community page” 是社区新闻版,“community leader”是社区领导。 4. 表示社团,用“society”。 5. 其他如共同天线(antenna ),团体精神(spirit community)则都用“community” 当这两个词做形容词时,尤可看出之间的差别,因此使用时要格外小心。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
“社团”、“社会”的翻译
由此可见,这两个词虽然相似,但仍有一些区别: 1. 表示国际社会用“community” 2. 表示国内社会或上流社会,用“society”…
-
好的社会风气是引导出来的
“我是肾科的”“我是儿科的”……一辆由杭州开往北京的高铁上,上演了暖心一幕:一位乘客突发疾病,听到求助广播后,七八名医生迅速…
- 推动中国学术对外传播“当代中国社会研究丛书”英文版将出版
- “产生巨大的经济和社会效应”
- 韩立明调研统筹疫情防控和经济社会发展:发挥政策集成效应 增强经济发展韧性
- 立法提速同时注重提升质量和社会效果
- 新来居民装修竟然拆了承重墙 担心自家安全 邻居心神不宁
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>