中荷联合推出英文版中国社会“蓝皮书”
第59届法兰克福书展10日开幕当天,中国社会科学文献出版社与荷兰布里尔出版社联合举办新闻发布会,共同推出英文版图书《中国社会(2006)》。
布里尔出版社执行总裁赫尔曼·帕布鲁韦在接受记者采访时说,中国的发展十分迅速,有必要让世界了解一个真实、全面的中国。布里尔公司经过考察,认为中国《经济蓝皮书》《社会蓝皮书》等“皮书系列”,内容科学权威,值得推广。
他说,政府、学者、大学、图书馆以及非政府组织将是这类图书的主要读者或收藏者,“我们也希望普通读者从这些书中获得对中国的全面认识”。
他介绍说:“布里尔出版社成立于1683年,是一家专业的学术出版公司。从成立之日起,我们就出版研究中国的读物。要说我们同中国的关系,至今算来已经有300多年历史了。”
中国社会科学文献出版社海外市场主任赵世雄对记者说,自去年上半年与布里尔出版社商定以《中国社会科学院年度报告系列丛书》为总名合作出版“皮书系列”英文版以来,双方高度重视这一项目的合作。双方合作的第一本图书——英文版《中国环境(2005)》已于今年8月在北京国际图书博览会上推出。《中国经济(2006)》和《中国法制(2006)》等的英文版也将在年内陆续推出。
赵世雄说,以往西方出版商对中国传统文化书籍最感兴趣,这两年国际图书市场的发展趋势表明,西方出版商对中国图书的兴趣范围逐步扩大,表明西方读者全面了解中国的需求不断增加。
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
中荷联合推出英文版中国社会“蓝皮书”
第59届法兰克福书展10日开幕当天,中国社会科学文献出版社与荷兰布里尔出版社联合举办新闻发布会,共同推出英文版图书《中国社会(2006)》…
-
三字新词领衔社会热点流行词
“蒜你狠”、“豆你玩”、“姜你军”、“苹什么”……2010年的网络热词中,类似调侃农产品涨价的谐音词尤为醒目…
- 赵丽颖说英文被群嘲 和家境优越的明星相比社会对她太残忍
- 牛津英文词典公布2010年度词汇 “大社会”居首
- 别墅大宅专属|意大利后现代沙发
- 别馋了,米兰的新材料你根本不敢用!
- 盘点意大利可爱型的“圆滚滚”家居,你喜欢哪一款?