您的位置首页  都市生活  社会

学者:人民社会与公民社会是没有可比性的两个概念

  • 来源:互联网
  • |
  • 2022-12-18
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

  第一, 今天国际社会讲的公民社会(Civil Society)这个概念跟胡鞍钢先生提出的人民社会并不是一个相对应的概念。从胡鞍钢先生在文章的语境看,人民社会是对全社会的指称,而人民这个概念是用来界定社会的性质,即社会的人民性。但是,公民社会(Civil Society)这个概念并不是对全社会的指称,而只是对政府与资本这两大社会力量之间的一个中间地带的指称,所以,公民社会这个概念并不表达整个社会的性质。由于人民社会和公民社会这两个概念的外延完全不一样,一个涵盖了全社会,一个只涵盖社会中的社会团体部分。所以,把人民社会和公民社会作为两个对等概念比较是不恰当的。

  第二, 按照胡鞍钢先生对公民社会这个概念的使用,实际上是扩大了公民社会的外延,强化了公民社会的性质,抬高了公民社会的地位,而有违公民社会这个概念在西方社会的本来意义。正是由于胡鞍钢先生不当比较,胡鞍钢先生的批评者才顺着胡文的思路,扩大了公民社会的外延,把公民社会扩大理解为由全体公民组成的社会,把一个社会中的局部组织抬高为对整个社会的表述。胡鞍钢先生的原意是要说公民社会的局限性,但客观上却是在扩大公民社会的涵盖面。

  第三,中国学界把把Civil Society翻译为公民社会是不准确的,误导了很多人对公民社会的理解。胡鞍钢先生对人民社会和公民社会的不当比较源自中国学界对Civil Society这个概念的不当翻译。如上所述,在当今国际社会,Civil Society早已有了新的含义,它早已不是一个指称整个社会性质的概念,而是政府和资本之间的社会组织。所以,这个这个概念翻译为中文就应该是民间社团。把Civil Society翻译为公民社会完全不符合中国人语言和思考习惯。在中文中,社会和社团是两个完全不同的概念,广义的社会一词在中文中带有很强的包容性,涵盖面极广,包含了政府、市场、资本、家庭、个人等,几乎所有的人类个体之间的关系都被包含在社会中。狭义的社会一词有很强的公共色彩,主要直指个人、家庭企业之外的公共领域。而社团则是社会的一个局部,是一个由部分人组成的私人团体。一些人之所以把Civil Society这个概念化地翻译为“公民社会”,就是因为公民社会这个概念带有色彩,在一定程度上体现出了社会的性质。由于翻译上的误导,很多中国人对公民社会的理解都违背了原意。如果不是专门研究社会学的,很多普通中国人都会自然而然地把“公民社会”按字面上理解为“由公民组成的社会”,认为公民一词是用来界定社会的性质,而不会理解为英文原意的民间社团组织。

  即使是从语言学的角度看,把Civil Society翻译为公民社会也是有问题的。Civil这个词在英文中的原意是指民间、民用,跟政府或军队相区别。比如跟军用飞机(military airplane)相区别的民用飞机在英文里就是(civil airplane)。另外,Society这个词在英文里的一个重要含义就是社团的意思。所以,即使从语言学的角度,Civil Society这个概念也应该翻译为民间社团或社会团体。把Civil Society翻译为公民社会对中国社会有很大的而误导性。

  一些人之所以把Civil Society这个概念化地翻译为“公民社会”,就是因为公民社会这个概念带有色彩,在一定程度上体现出了社会的性质。如果把中国界今天讲的公民社会翻译回应为,就不应该是Civil Society,而应该翻译为“Society of citizens”,跟国际上通用Civil Society意思相去甚远。由于翻译上的误导,很多中国人对公民社会的理解都违背了原意。如果不是专门研究社会学的,很多普通中国人都会自然而然地把“公民社会”按字面上理解为“由公民组成的社会” (Society of citizens),认为公民一词是用来界定社会的性质,而不会理解为英文原意的民间社团组织。

  LG今年推出的34UC98最大改变在于外观设计。硬件规格方面,34UC98并无明显升级。依...

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186