那些融入到我们生活中的英语 (终篇)
中国的语言和文化在走向世界;与此同时,有些英语也在悄然地融合到我们的工作和生活中,快来看看吧。
“Special Treatment”的缩写,意为“特别处理”。在中国,带有ST字样的股票每日的涨跌幅为5%。
“Group of Seven”,意为“七国集团”, 是一个由世界七大发达国家经济体组成的国际组织,目前成员为美国、加拿大、英国、法国、德国、意大利及日本。
“Asia-Pacific EconomicCooperation”的缩写,意为“亚洲太平洋经济合作组织”,简称“亚太经合组织”。
由澳大利亚(Australia)、英国(the United Kingdom)和美国(the United States)的英文缩写组合而成,是一个美国、英国、澳大利亚签订的三边安保联盟协定。
“Quality Safety”的缩写,意为“质量安全”, 是食品质量安全市场准入制度的标志。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
那些融入到我们生活中的英语 (终篇)
中国的语言和文化在走向世界;与此同时,有些英语也在悄然地融合到我们的工作和生活中,快来看看吧…
-
春节古诗词雅句金句 2023春节拜年祝福语录文案短句大全
春节假期到了,大家过年打算怎么过呢?今天,让我们一起走进春节古诗词的世界,感受下春节雅句金句…
- 《社评》“面向新时代的社会学”笔谈(三) 田毅鹏:发展社会学研究的主题转换及再出
- 2021疫情防控发朋友圈句子文案
- 加拿大社会学研究领域
- 文案 人民日报超凡脱俗的句子
- 【每日一习话】为天地立心为生民立命为往圣继绝学为万世开太平
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>