防疫期间保持「社交距离」英文怎么说?
随着新冠肺炎疫情持续升温,对全球经济产生重大影响,各国政府纷纷祭出防疫措施,包括制定出社交距离、要求有感染风险的人自我隔离;专家也曾经建议人与人之间应保持一定的距离。
(取消有可能吸引大量人潮的活动是社交距离的一个例子。社交距离即是刻意地增加人与人之间的实际距离,以便避免散播疾病。与他人保持至少6英尺的距离可减少感染新冠肺炎的机率。)
这里distance作为动词使用,意指「保持距离」,也可作为名词,如keep a distance,两者差异是词性不同。distant则是形容词,意指「距离遥远的」;还有个同义词是remote,最近因应疫情流行的远距教学/工作英文表达便是remote education/work,但不可用distant替换。
这个单字通常用于负面的语意表达。不过在a deliberate decision这个片语中,则有「审慎的;沈稳的」意思。此外deliberate也可当动词用,表示「审慎考虑、仔细讨论」,如:
这是less(较少)的动词变化,less则是little这个形容词的比较级,注意后面须接不可数名词;相对的few-fewer要接可数名词。同义词有decrease(减少)。注意其发音和lesson(课程)相同,可从前后文判断。
(曾接触过新冠病毒、以及有感染风险的人可能需要自我隔离。健康专家建议他们自我隔离14天。两周让当事者有足够的时间来判断他们是否会生病,或对他人有没有感染风险。)
这里的用法是被动态-be exposed to…「暴露在…(环境)下」,主动态通常用法为expose oneself to…,如:
名词是exposure,介系词与动词相同都是to。另外也有「曝光(消息)」、「揭露(信息)」的意思;而若直接将expose作为名词使用,则是代表「令人震惊的曝光报导」。
注意介系词要用in,表示「在隔离情况下」的意思。形容词为quarantined,相反词则是unquarantined。另一个形容词quarantinable则是「可隔离的」。
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
防疫期间保持「社交距离」英文怎么说?
随着新冠肺炎疫情持续升温,对全球经济产生重大影响,各国政府纷纷祭出防疫措施,包括制定出社交距离、要求有感染风险的人自我隔离…
-
【关爱女性健康做实巾帼健康服务】关爱女性健康从点滴做起!
为进一步做好妇女健康保障工作,发挥好妇联桥梁纽带作用,提高全县广大妇女群众的健康意识和健康水平,近年来,古浪县妇联多措并举积…
- 游泳英语怎么读 游泳的英语单词是什么
- 关爱女性 守护健康
- 2018年广西高考英语作文题目模板:如何保持健康
- 《王者荣耀》健康沉迷系统怎么解除 成长守护平台再次升级
- 关爱女性健康科普女性健康知识---《芬雅颂女性健康指南》杂志发放