评论:莫把香港学生认读简体字政治化
香港特区政府教育局中文课程咨询日前结束。用于这个咨询文件课程理念部分提到“学生在掌握繁体字后,亦应具备认读简化字的能力”,在香港社会引发一些争议。与现在香港社会的许多议题一样,有人将问题政治化,掀起风浪。针对一些猜测,教育局署理局长杨润雄澄清说,香港教育以繁体字为主,所谓强推简体字,是无根据的谣传。
显然,这是一个很简单的事情。香港教育局是建议而非“强推”学生应该有认读简体字的能力。至于如何做到这一点,一些教师和家长认为咨询缺乏可操作性,这样的建议值得教育局听取,即作为政府主管教育的部门,不仅要提出做什么,也要提出怎么做。
但现在有人反对让香港的学生认读简体字,却完全不是从实际出发,而是出于一种阴暗的心理:因为内地使用简体字,如果香港的学生也认读简体字,就是在香港推行内地化,就是要取消繁体字。更有甚者认为,这是特区政府在执行北京的旨意。
以笔者在香港生活近30年的观察和体验,简体字和普通话一样,在香港逐渐越来越多地被使用,特别是在回归之后。这并非政府的大力推动,而是实际需要使然。2003年非典疫情造成香港市道冷清、经济下行,香港特区政府希望中央政府开放更多内地民众到香港旅游。大批内地游客的到来,使得香港服务行业自发开始学习普通话,在商店使用简体字指引和广告。道理非常简单,对于来自非粤语地区的内地游客,对于熟悉简体字的内地游客,这样做可以帮助他们更顺利方便地旅游和购物。
其实,回归之后,香港的许多公共设施都使用繁体字和简体字两种字体并列指引,例如搭乘人数最多的港铁(包括地铁、铁道和轻轨),使用的指引都使用繁体字、简体字和英语。
汉字的历史就是不断简化的历史。现在中国内地超过13亿人口都使用简体字,仅就与内地交流这一实际需要出发,让香港的学生认读简体字就有其必要,这归根结底对于学生们长大成人之后的工作和生活都有好处。
其实对于从小学习和使用繁体字的香港和台湾学生来说,认读简体字难度并不大。有香港学者将朱自清的《背影》和欧阳修的《醉翁亭记》以简体字印出给中学生阅读,以测试他们的简体字能力,结果学生们认读不出的简体字只有5%左右。
不久前一则新闻在香港引起热议。香港某大学一些本地学生讥笑内地同学不懂繁体字,结果一个来自内地的学生以繁体字书法以文言文反驳,贴在学校的学生园地墙上。结果这些本地同学哑然,因为他们自己写不出这样的文章。
著名古典文学学者叶嘉莹早就提出现在的学生应该识繁写简。其实在香港和台湾社会上部分使用简体字的情况很常见,因为简体字笔画少,好写。从两岸三地的交流角度而言,内地学生认读繁体字和港澳台的学生认读简体字,都有必要,完全无需大惊小怪。事实上,少数人反对,也无法改变大多数香港人认读简体字的趋势。(作者何亮亮是凤凰卫视评论员)
- 标签:
- 编辑:刘柳
- 相关文章