严歌苓:剧版《金陵十三钗》女主角玉墨不会说英语
剧版《金陵十三钗》将在湖南卫视播出
由张黎执导,张嘉译、宋佳主演的电视剧《四十九日·祭》即将于12月初登陆湖南卫视金鹰独播剧场。这也是继电影版《金陵十三钗》后,严歌苓的这部同名小说再度以影视作品的形式呈现。对于最易被问及的电影和电视剧的不同,两版编剧严歌苓最有发言权,“受篇幅所限,电影版必须舍弃很多对南京大屠杀的思考;电视剧版中,新增了大量素材和新鲜感受,将原著改为长篇,并把我多年来对南京大屠杀的研究纳入其中。”
早在1991年,总导演张黎和编剧严歌苓就开始聊作品,探讨历史的本质。2011年底,拿到小说《金陵十三钗》后,张黎、严歌苓及这部剧的总策划张和平等人开始商量,一定要找一个主题把它拍成电视剧。而关于这个作品的内容,张黎和严歌苓一早就达成共识, 日军屠城六周, 《四十九日·祭》的故事从事发前一周写起,加起来一共49天。49天也正好是中国传统中,人去世后灵魂得以超度的节点,这也是剧名的由来。
在电视剧《四十九日·祭》前,荧屏上已经有太多关于南京大屠杀的作品,为什么还要再拍这段历史?张黎表示,拍《四十九日·祭》有两个意义,一是审视,二是警醒。“《四十九日·祭》是一个有关浩劫的故事,一个记录屠戮的故事,一个从来没有被遗忘,也绝不该被遗忘的故事。”张黎认为,在这部剧里,生命是平等的,更是有尊严的,这部剧就是想用绝境求生揭示生命的意义:与其屈辱活着不如尊严死去。
具体到和电影版《金陵十三钗》的区别,严歌苓最有发言权,首先,是剧本容量的区别,在电视剧版中,有更多她对南京大屠杀的思考,以及对南京大屠杀的研究。其次,是电视剧增加了“前史”和“后史”,人物故事也会有一些改编。比如电影版中的外国神父在电视剧中变成了由张嘉译饰演的“伪神父”。剧版中,女主角玉墨不会说英语,她没有“凋零”而是作为战后幸存者参与了大屠杀清算, “身为小说作者和这部剧的编剧,这是我最愿意也最愉悦的一次作品呈现。”严歌苓说。(记者 冯遐)
- 标签:
- 编辑:刘柳
- 相关文章