境外剧国内网站难同步 韩剧版权价降三分之一
在最新出台的《国家新闻出版广电总局关于进一步落实网上境外影视剧管理有关规定的通知》中,引进剧在视频网站的限令一再夹紧,有“数量限制、内容要求、先审后播、统一登记”四项主要原则。
种种规定之下,境外剧在国内网站的“同步更新”已不再现实。虽然网友对无法继续窝在家里追剧的状况表示接受无力,但最受冲击的国内视频网站却对此政策持理性态度,有网站负责人表示,境外剧的播出量一定会减少,国产剧和自制剧则会拥有更大空间,境外剧被炒得虚高的价格也有望回归正常。
“限外令”首先是对境外剧数量的限制:2015年可引进影视剧数量为上一年度(2014年)新上线播出的国产影视剧数量的30%,且国别、题材类型要多样化。其次是内容把控:鼓励引进播出内容健康、制作精良、弘扬真善美的境外影视剧。美剧中常见的凶杀、暴力、情色、心理变态等内容肯定要遭删减。
虽然播出内容受到很大限制,但不少视频网站对此政策仍表示支持,“至少境外剧的价格是降下去了,之前被炒得太虚高了!”回顾这几年的境外剧市场,英美剧价格虽高,但相比起其制作经费仍属“性价比颇高”;而韩剧价格则明显有些虚高,韩剧向中国出口的版权费用居高不下,且屡屡刷新纪录。
根据韩国媒体的报道,在三四年前,韩剧在中国的网络转播权,每集仅1000-3000美元,到了2013年却迅速突破了单集1万美元。在中国成为现象级作品的《来自星星的你》版权已达每集4万美元。随后韩剧的版权价格进一步水涨船高,到了2014年5月播放的《Doctor 异乡人》已经突破了8万美元一集。有数据显示,2014年销售往中国的韩剧版权价格最高的甚至突破了20万美元直逼30万美元一集。
境外剧新规的实行很可能将减少甚至消除这一不合理现象。从广电总局1月开始对各大网站进行境外剧的审核工作后,韩剧的版权价格已经直接下降了1/3。
- 标签:
- 编辑:刘柳
- 相关文章