龚琳娜拜师秦腔名家 将去纽约用秦腔表现“屈原”
5月9日,秦腔名家李小锋在西安市图书馆进行讲座并签售秦腔专辑,龚琳娜现身活动,她这次来到西安的目的之一就是拜李小锋为师学秦腔。龚琳娜的“神曲风格”将要和古老的秦腔艺术发生碰撞,会是什么样的动静?昨天龚琳娜学了一上午,李小锋大赞“悟性实在是太神奇”。
李小锋讲述电影给秦腔插上翅膀
昨日,秦腔名家李小锋在西安市图书馆进行“秦腔经典《周仁回府》从舞台到电影的华丽转身”讲座,并签售从艺四十年的唱腔精选专辑。活动现场,李小锋和大家交流了电影和舞台秦腔的魅力。
李小锋被电影《周仁回府》导演组选为男一号,当时导演一听他唱的立即拍板,还将编剧工作交给了他。李小锋在电影中保留了戏曲精华,将2小时40分的戏剧压缩到90分钟,他为电影增加了2段唱腔,他认为的周仁是血性男儿,又是个有智慧的人。关键的时候,保全自我,一切都是顺理成章。这部数字电影被下载了5万多次,李小锋说,如果只是在舞台演出,演到六七十岁都演不到一万场次。至于选择《周仁回府》拍电影,是因为通过调查发现,这出秦腔是最受老百姓欢迎的。这次尝试,可以说是为了秦腔插上了腾飞的翅膀。李小锋还分享了一个电影拍摄中的小插曲,有次早上5点开始化妆,从早上8点多拍到中午11点多,结果服装师跑来说配角的衣服穿错了,只好下午重新拍。
龚琳娜到西安为学秦腔放弃旅游
龚琳娜出现在讲座现场,让现场沸腾了,她表演了《水调歌头·明月几时有》,观众叫好声不断。
谈到相识,源自于去年的龚琳娜古诗词演唱会,李小锋受另一位朋友邀请参加,两人一见如故,第二天一整天都在龚琳娜家中聊秦腔,李小锋晚上从北京赶回宝鸡演出。后来两人一直打电话、聊微信,进行艺术上的切磋。当时龚琳娜说一定要来学秦腔,她说只有在陕西才能原汁原味地学到,最近趁着不忙就来拜师学艺了。
李小锋说:“艺术是相通的,龚老师到来是对秦腔一次很好的推动和宣传”。大家都知道苏轼是男子,我们后人把词全部唱成了温柔调调。龚琳娜从秦腔找到表达歌曲的元素句词,这才是真正的苏轼的感觉。李小锋说:“流传是对戏曲和音乐最大的认可。龚琳娜唱出了我心中的苏轼。我从来没有担心秦腔没人看,没人看是你唱得不够好。”对于学习过程,李小锋说,给龚琳娜放录像,一个字一个字教,从昨日上午8点半学到11点半,龚琳娜连旅游都不去了,她说:“老师我没有时间,我要学,拿笔记,还要录音。”
龚琳娜将去纽约用秦腔表现“屈原”
对于学秦腔,龚琳娜说:“其实我想学秦腔的想法有很多年了,因为秦腔是中国戏曲的鼻祖,学任何戏都有秦腔的根,但觉得秦腔太难了。我就开始研究黑撒乐队的唱法,在很多歌曲里已经用了。我希望把秦腔里面的精髓用在歌曲里。我做中国新艺术音乐,唱中国当代的艺术歌曲,所以唱中国古诗词,像李白的《将进酒》,我也会用到那个劲。”
龚琳娜说跟老公看音乐类电视节目,看到《中国好声音》,老锣说,这哪有“中国好声音”?全部唱欧美的,跟中国文化没关系。龚琳娜透露,老锣最近在研究屈原,把屈原的《九歌》和《天问》写成一个很大的作品。6月21日,龚琳娜将在美国纽约唱关于屈原的歌曲,和纽约的音乐家合作。现在学秦腔的目的,就是希望带着秦腔的感受去演唱,她说:“我觉得屈原的作品介于神话和诗之间,唱他的东西要用很多手段,秦腔的悲怆和屈原的大胸怀很近,虽然屈原是楚国人,但是我希望吸收秦腔的劲儿去表现。”
- 标签:
- 编辑:刘柳
- 相关文章