“亚洲影视周”来了送你一份英文观影小贴士
2019年,北京市人民政府外事办公室与千龙网·中国首都网联合举办 “规范外语标识”系列活动。活动期间,千龙网将刊播《公共服务领域英文译写规范》国家标准所推荐的3500余条规范译文,其内容涉及交通、旅游、文体、娱乐、教育、医疗卫生、电信、餐饮、商业、金融等领域。活动旨在提高《公共服务领域英文译写规范》国家标准的认知度和市民使用外语标识的准确性,助力北京国际交往中心建设。
以“发挥影视桥梁作用,推进亚洲文明交流互鉴”为主题的“亚洲影视周”将于5月16日至23日在北京、上海、广州、成都、西安五座城市同时举行。观影之前,一份英文观影小贴士送给你:《公共服务领域英文译写规范》国家标准中与电影等艺术相关的译法示例。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:刘柳
- 相关文章
-
“亚洲影视周”来了送你一份英文观影小贴士
2019年,北京市人民政府外事办公室与千龙网·中国首都网联合举办 “规范外语标识”系列活动…
-
如影智能上海体验馆开业 一站式全场景智能系统智敬未来家
4月22日,如影智能上海智慧家居体验馆在尚光徐汇中心金座正式开业,如影智能CEO唐沐,极物设计集团创始人、中国建博会(广州)原创馆原…
- 2022国庆档电影最新阵容! 《万里归途》昨天点看这电影这么高评价
- 影视制作各职位中英文对照详解
- 9月下旬最全影单来了!超级期待!
- 搅珠开奖视频下载
- 甲骨易参与探讨影视字幕翻译发展困境 积极促进影视文化国际传播
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>